Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Perdi a mulher que amo porque errei e ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Teksti
Lähettäjä adolfopd
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!

Otsikko
Mulierem amatam perdidi...
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Huomioita käännöksestä
"competitio non est" or "competere non possum"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 2 Tammikuu 2011 23:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Tammikuu 2011 16:22

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Welcome back, dear Lilly!

Do you mind providing me a bridge, please?

CC: lilian canale

2 Tammikuu 2011 22:04

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"

2 Tammikuu 2011 23:01

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487