Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Teksti
Lähettäjä
adolfopd
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
Otsikko
Mulierem amatam perdidi...
Käännös
Latina
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Latina
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Huomioita käännöksestä
"competitio non est" or "competere non possum"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 2 Tammikuu 2011 23:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Tammikuu 2011 16:22
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 Tammikuu 2011 22:04
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 Tammikuu 2011 23:01
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487