בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
טקסט
נשלח על ידי
adolfopd
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
שם
Mulierem amatam perdidi...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
alexfatt
שפת המטרה: לטינית
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
הערות לגבי התרגום
"competitio non est" or "competere non possum"
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 2 ינואר 2011 23:00
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ינואר 2011 16:22
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 ינואר 2011 22:04
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 ינואר 2011 23:01
Aneta B.
מספר הודעות: 4487