Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Perdi a mulher que amo porque errei e ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Lettre / Email

Titre
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Texte
Proposé par adolfopd
Langue de départ: Portuguais brésilien

Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!

Titre
Mulierem amatam perdidi...
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Commentaires pour la traduction
"competitio non est" or "competere non possum"
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 2 Janvier 2011 23:00





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2011 16:22

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Welcome back, dear Lilly!

Do you mind providing me a bridge, please?

CC: lilian canale

2 Janvier 2011 22:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"

2 Janvier 2011 23:01

Aneta B.
Nombre de messages: 4487