Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
Título
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Texto
Enviado por
adolfopd
Idioma de origem: Português brasileiro
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
Título
Mulierem amatam perdidi...
Tradução
Latim
Traduzido por
alexfatt
Idioma alvo: Latim
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Notas sobre a tradução
"competitio non est" or "competere non possum"
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 2 Janeiro 2011 23:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Janeiro 2011 16:22
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 Janeiro 2011 22:04
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 Janeiro 2011 23:01
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487