Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Текст
Предоставено от
adolfopd
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
Заглавие
Mulierem amatam perdidi...
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Забележки за превода
"competitio non est" or "competere non possum"
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 2 Януари 2011 23:00
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Януари 2011 16:22
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 Януари 2011 22:04
lilian canale
Общо мнения: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 Януари 2011 23:01
Aneta B.
Общо мнения: 4487