Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Latince - Du und ich..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaDancaLatince

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Du und ich..
Metin
Öneri blaschke
Kaynak dil: Almanca Çeviri mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Başlık
Ego et tu... duclis es. Vale.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Ego et tu... dulcis es. Vale.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 28 Haziran 2011 15:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Haziran 2011 00:25

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Haziran 2011 14:29

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Haziran 2011 15:26

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Haziran 2011 19:15

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
I prefer "dulcis"