Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Latino - Du und ich..

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedescoDaneseLatino

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Du und ich..
Testo
Aggiunto da blaschke
Lingua originale: Tedesco Tradotto da mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Titolo
Ego et tu... duclis es. Vale.
Traduzione
Latino

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Latino

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 28 Giugno 2011 15:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Giugno 2011 00:25

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Giugno 2011 14:29

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Giugno 2011 15:26

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Giugno 2011 19:15

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
I prefer "dulcis"