Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Limba latină - Du und ich..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermanăDanezăLimba latină

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Du und ich..
Text
Înscris de blaschke
Limba sursă: Germană Tradus de mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Titlu
Ego et tu... duclis es. Vale.
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 28 Iunie 2011 15:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Iunie 2011 00:25

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Iunie 2011 14:29

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Iunie 2011 15:26

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Iunie 2011 19:15

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
I prefer "dulcis"