मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-Latin - Du und ich..
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
शीर्षक
Du und ich..
हरफ
blaschke
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
mezu
द्वारा अनुबाद गरिएको
Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen
शीर्षक
Ego et tu... duclis es. Vale.
अनुबाद
Latin
alexfatt
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Ego et tu... dulcis es. Vale.
Validated by
Aneta B.
- 2011年 जुन 28日 15:21
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 जुन 27日 00:25
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"
beloved or dear/precious/valuable
CC:
Bilge Ertan
2011年 जुन 27日 14:29
Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hello Aneta
It is:
"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.
2011年 जुन 27日 15:26
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Bilge!
---
Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis
What do you think?
2011年 जुन 27日 19:15
alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
I prefer "dulcis"