Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Llatí - Du und ich..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemanyDanèsLlatí

Categoria Vida quotidiana

Títol
Du und ich..
Text
Enviat per blaschke
Idioma orígen: Alemany Traduït per mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Títol
Ego et tu... duclis es. Vale.
Traducció
Llatí

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Llatí

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 28 Juny 2011 15:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Juny 2011 00:25

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Juny 2011 14:29

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Juny 2011 15:26

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Juny 2011 19:15

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
I prefer "dulcis"