Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Latín - Du und ich..

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemánDanésLatín

Categoría Cotidiano

Título
Du und ich..
Texto
Propuesto por blaschke
Idioma de origen: Alemán Traducido por mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Título
Ego et tu... duclis es. Vale.
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Última validación o corrección por Aneta B. - 28 Junio 2011 15:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Junio 2011 00:25

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Junio 2011 14:29

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Junio 2011 15:26

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Junio 2011 19:15

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
I prefer "dulcis"