Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - mais um poquo eu vou de la

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizceİbranice

Kategori Cumle

Başlık
mais um poquo eu vou de la
Çevrilecek olan metin
Öneri drjb
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

mais um poquo eu vou de la
Çeviriyle ilgili açıklamalar
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 Eylül 2006 16:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2006 13:33

milenabg
Mesaj Sayısı: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?