Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză braziliană - mais um poquo eu vou de la

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăEbraicã

Categorie Propoziţie

Titlu
mais um poquo eu vou de la
Text de tradus
Înscris de drjb
Limba sursă: Portugheză braziliană

mais um poquo eu vou de la
Observaţii despre traducere
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 Septembrie 2006 16:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Septembrie 2006 13:33

milenabg
Numărul mesajelor scrise: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?