Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Brazilski portugalski - mais um poquo eu vou de la

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
mais um poquo eu vou de la
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao drjb
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

mais um poquo eu vou de la
Primjedbe o prijevodu
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 rujan 2006 16:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2006 13:33

milenabg
Broj poruka: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?