Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Brasilianisches Portugiesisch - mais um poquo eu vou de la

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischHebräisch

Kategorie Satz

Titel
mais um poquo eu vou de la
Zu übersetzender Text
Übermittelt von drjb
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

mais um poquo eu vou de la
Bemerkungen zur Übersetzung
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 September 2006 16:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 September 2006 13:33

milenabg
Anzahl der Beiträge: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?