Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - mais um poquo eu vou de la

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsHebreeuws

Categorie Zin

Titel
mais um poquo eu vou de la
Te vertalen tekst
Opgestuurd door drjb
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

mais um poquo eu vou de la
Details voor de vertaling
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 september 2006 16:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 september 2006 13:33

milenabg
Aantal berichten: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?