Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - mais um poquo eu vou de la

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
mais um poquo eu vou de la
Tekstas vertimui
Pateikta drjb
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

mais um poquo eu vou de la
Pastabos apie vertimą
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 rugsėjis 2006 16:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2006 13:33

milenabg
Žinučių kiekis: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?