Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski brazilski - mais um poquo eu vou de la

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Natpis
mais um poquo eu vou de la
Tekst za prevesti
Podnet od drjb
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

mais um poquo eu vou de la
Napomene o prevodu
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 Septembar 2006 16:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2006 13:33

milenabg
Broj poruka: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?