Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Metin
Öneri tuba
Kaynak dil: Türkçe

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Başlık
interview results
Tercüme
İngilizce

Çeviri refugee
Hedef dil: İngilizce

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
En son kafetzou tarafından onaylandı - 9 Eylül 2007 14:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2007 03:57

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 Eylül 2007 04:46

serba
Mesaj Sayısı: 655
"sağlıklı" means "doğru"