Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
טקסט
נשלח על ידי tuba
שפת המקור: טורקית

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

שם
interview results
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי refugee
שפת המטרה: אנגלית

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
הערות לגבי התרגום
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 9 ספטמבר 2007 14:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 ספטמבר 2007 03:57

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 ספטמבר 2007 04:46

serba
מספר הודעות: 655
"sağlıklı" means "doğru"