Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Free writing

Title
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Text
Submitted by tuba
Source language: Turkish

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Title
interview results
Translation
English

Translated by refugee
Target language: English

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Remarks about the translation
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Last validated or edited by kafetzou - 9 September 2007 14:40





Latest messages

Author
Message

9 September 2007 03:57

kafetzou
Number of messages: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 September 2007 04:46

serba
Number of messages: 655
"sağlıklı" means "doğru"