Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing

Kichwa
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tuba
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Kichwa
interview results
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na refugee
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Maelezo kwa mfasiri
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 9 Septemba 2007 14:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Septemba 2007 03:57

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 Septemba 2007 04:46

serba
Idadi ya ujumbe: 655
"sağlıklı" means "doğru"