Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

शीर्षक
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
हरफ
tubaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

शीर्षक
interview results
अनुबाद
अंग्रेजी

refugeeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 9日 14:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 9日 03:57

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

2007年 सेप्टेम्बर 9日 04:46

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
"sağlıklı" means "doğru"