Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Tекст
Добавлено tuba
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Статус
interview results
Перевод
Английский

Перевод сделан refugee
Язык, на который нужно перевести: Английский

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Комментарии для переводчика
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 9 Сентябрь 2007 14:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Сентябрь 2007 03:57

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 Сентябрь 2007 04:46

serba
Кол-во сообщений: 655
"sağlıklı" means "doğru"