Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Безплатно писане

Заглавие
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Текст
Предоставено от tuba
Език, от който се превежда: Турски

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Заглавие
interview results
Превод
Английски

Преведено от refugee
Желан език: Английски

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Забележки за превода
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
За последен път се одобри от kafetzou - 9 Септември 2007 14:40





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2007 03:57

kafetzou
Общо мнения: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 Септември 2007 04:46

serba
Общо мнения: 655
"sağlıklı" means "doğru"