Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Escritura libre

Título
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Texto
Propuesto por tuba
Idioma de origen: Turco

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Título
interview results
Traducción
Inglés

Traducido por refugee
Idioma de destino: Inglés

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Nota acerca de la traducción
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Última validación o corrección por kafetzou - 9 Septiembre 2007 14:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Septiembre 2007 03:57

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 Septiembre 2007 04:46

serba
Cantidad de envíos: 655
"sağlıklı" means "doğru"