Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Türkçe - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceTürkçeBrezilya Portekizcesi

Başlık
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Metin
Öneri gkilinc
Kaynak dil: Romence

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Başlık
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Tercüme
Türkçe

Çeviri muratliedu
Hedef dil: Türkçe

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
En son smy tarafından onaylandı - 6 Ocak 2008 08:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Aralık 2007 19:22

mirelab
Mesaj Sayısı: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin