Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Turks - De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tekst
Opgestuurd door
gkilinc
Uitgangs-taal: Roemeens
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Titel
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Vertaling
Turks
Vertaald door
muratliedu
Doel-taal: Turks
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Details voor de vertaling
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
smy
- 6 januari 2008 08:54
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 december 2007 19:22
mirelab
Aantal berichten: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin