Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Turco - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Texto
Enviado por
gkilinc
Idioma de origem: Romeno
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Título
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Tradução
Turco
Traduzido por
muratliedu
Idioma alvo: Turco
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Notas sobre a tradução
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Último validado ou editado por
smy
- 6 Janeiro 2008 08:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Dezembro 2007 19:22
mirelab
Número de Mensagens: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin