Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-טורקית - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתטורקיתפורטוגזית ברזילאית

שם
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
טקסט
נשלח על ידי gkilinc
שפת המקור: רומנית

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

שם
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
תרגום
טורקית

תורגם על ידי muratliedu
שפת המטרה: טורקית

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
הערות לגבי התרגום
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
אושר לאחרונה ע"י smy - 6 ינואר 2008 08:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 דצמבר 2007 19:22

mirelab
מספר הודעות: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin