Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tekst
Skrevet av
gkilinc
Kildespråk: Rumensk
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tittel
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
muratliedu
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 6 Januar 2008 08:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Desember 2007 19:22
mirelab
Antall Innlegg: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin