Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tekst
Wprowadzone przez
gkilinc
Język źródłowy: Rumuński
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Tytuł
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
muratliedu
Język docelowy: Turecki
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Uwagi na temat tłumaczenia
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
smy
- 6 Styczeń 2008 08:54
Ostatni Post
Autor
Post
11 Grudzień 2007 19:22
mirelab
Liczba postów: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin