Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Turc - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsTurcPortuguès brasiler

Títol
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Text
Enviat per gkilinc
Idioma orígen: Romanès

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Títol
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Traducció
Turc

Traduït per muratliedu
Idioma destí: Turc

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Notes sobre la traducció
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Darrera validació o edició per smy - 6 Gener 2008 08:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Desembre 2007 19:22

mirelab
Nombre de missatges: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin