Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Турецька - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаТурецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Текст
Публікацію зроблено gkilinc
Мова оригіналу: Румунська

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Заголовок
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено muratliedu
Мова, якою перекладати: Турецька

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Пояснення стосовно перекладу
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Затверджено smy - 6 Січня 2008 08:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Грудня 2007 19:22

mirelab
Кількість повідомлень: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin