Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Por toda nossa vida

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Serbest yazı

Başlık
Por toda nossa vida
Metin
Öneri daapa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Por toda nossa vida

Başlık
Per omnem vitam nostram
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

Per omnem vitam nostram
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>
For all our life
</bridge>
En son charisgre tarafından onaylandı - 30 Eylül 2007 12:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Eylül 2007 18:06

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

30 Eylül 2007 12:56

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.