Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Por toda nossa vida

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
Por toda nossa vida
Tekstas
Pateikta daapa
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Por toda nossa vida

Pavadinimas
Per omnem vitam nostram
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Per omnem vitam nostram
Pastabos apie vertimą
<bridge>
For all our life
</bridge>
Validated by charisgre - 30 rugsėjis 2007 12:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugsėjis 2007 18:06

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

30 rugsėjis 2007 12:56

charisgre
Žinučių kiekis: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.