Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Por toda nossa vida

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Por toda nossa vida
テキスト
daapa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Por toda nossa vida

タイトル
Per omnem vitam nostram
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Per omnem vitam nostram
翻訳についてのコメント
<bridge>
For all our life
</bridge>
最終承認・編集者 charisgre - 2007年 9月 30日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 20日 18:06

pirulito
投稿数: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

2007年 9月 30日 12:56

charisgre
投稿数: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.