Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Por toda nossa vida

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف كتابة حرّة

عنوان
Por toda nossa vida
نص
إقترحت من طرف daapa
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Por toda nossa vida

عنوان
Per omnem vitam nostram
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: لاتيني

Per omnem vitam nostram
ملاحظات حول الترجمة
<bridge>
For all our life
</bridge>
آخر تصديق أو تحرير من طرف charisgre - 30 أيلول 2007 12:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أيلول 2007 18:06

pirulito
عدد الرسائل: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

30 أيلول 2007 12:56

charisgre
عدد الرسائل: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.