अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Por toda nossa vidaअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Free writing | | | स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Por toda nossa vida |
|
| | अनुबादLatin goncinद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Per omnem vitam nostram | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | <bridge> For all our life </bridge> |
|
Validated by charisgre - 2007年 सेप्टेम्बर 30日 12:56
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 सेप्टेम्बर 20日 18:06 | | | My suggestion is " per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)
Tota vita dies unus | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 12:56 | | | tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages. |
|
|