Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Por toda nossa vida

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Por toda nossa vida
Tekst
Poslao daapa
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Por toda nossa vida

Naslov
Per omnem vitam nostram
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Per omnem vitam nostram
Primjedbe o prijevodu
<bridge>
For all our life
</bridge>
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 30 rujan 2007 12:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 rujan 2007 18:06

pirulito
Broj poruka: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

30 rujan 2007 12:56

charisgre
Broj poruka: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.