Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Por toda nossa vida

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Ecriture libre

Titre
Por toda nossa vida
Texte
Proposé par daapa
Langue de départ: Portuguais brésilien

Por toda nossa vida

Titre
Per omnem vitam nostram
Traduction
Latin

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Latin

Per omnem vitam nostram
Commentaires pour la traduction
<bridge>
For all our life
</bridge>
Dernière édition ou validation par charisgre - 30 Septembre 2007 12:56





Derniers messages

Auteur
Message

20 Septembre 2007 18:06

pirulito
Nombre de messages: 1180
My suggestion is "per omnem vitam nostram" (Cf. in omnem vitam, the usual expression)

Tota vita dies unus

30 Septembre 2007 12:56

charisgre
Nombre de messages: 256
tutus, -a, -um means "safe" in Latin, and totus is not so used, though is is now in the most romanic languages.