Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
Metin
Öneri mike1969
Kaynak dil: Litvanca

Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
autoivikis

Başlık
I turned left..
Tercüme
İngilizce

Çeviri ollka
Hedef dil: İngilizce

I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Nisan 2008 02:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Nisan 2008 23:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."

I would put it this way:

"saw the car parked, but I couldn't stop on time"

What do you think?

17 Nisan 2008 08:54

ollka
Mesaj Sayısı: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.

17 Nisan 2008 16:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.