Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Inglés - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglés

Categoría Oración - Cotidiano

Título
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
Texto
Propuesto por mike1969
Idioma de origen: Lituano

Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
Nota acerca de la traducción
autoivikis

Título
I turned left..
Traducción
Inglés

Traducido por ollka
Idioma de destino: Inglés

I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Abril 2008 02:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Abril 2008 23:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."

I would put it this way:

"saw the car parked, but I couldn't stop on time"

What do you think?

17 Abril 2008 08:54

ollka
Cantidad de envíos: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.

17 Abril 2008 16:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.