Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
متن
mike1969 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
autoivikis

عنوان
I turned left..
ترجمه
انگلیسی

ollka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 آوریل 2008 02:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 آوریل 2008 23:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."

I would put it this way:

"saw the car parked, but I couldn't stop on time"

What do you think?

17 آوریل 2008 08:54

ollka
تعداد پیامها: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.

17 آوریل 2008 16:15

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.