主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 立陶宛语-英语 - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 日常生活
标题
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
正文
提交
mike1969
源语言: 立陶宛语
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
给这篇翻译加备注
autoivikis
标题
I turned left..
翻译
英语
翻译
ollka
目的语言: 英语
I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 四月 20日 02:23
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 16日 23:56
lilian canale
文章总计: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."
I would put it this way:
"saw the car parked, but I couldn't stop on time"
What do you think?
2008年 四月 17日 08:54
ollka
文章总计: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.
2008年 四月 17日 16:15
lilian canale
文章总计: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.