Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Tytuł
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Tekst
Wprowadzone przez luciole10
Język źródłowy: Francuski

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

Tytuł
If I had known that one day I would lose you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez stevo
Język docelowy: Angielski

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 24 Grudzień 2007 16:10





Ostatni Post

Autor
Post

24 Grudzień 2007 16:14

aidememo
Liczba postów: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 Grudzień 2007 03:14

stevo
Liczba postów: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo