Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Title
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Text
Submitted by luciole10
Source language: French

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

Title
If I had known that one day I would lose you
Translation
English

Translated by stevo
Target language: English

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Last validated or edited by dramati - 24 December 2007 16:10





Latest messages

Author
Message

24 December 2007 16:14

aidememo
Number of messages: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 December 2007 03:14

stevo
Number of messages: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo