Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Título
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Texto
Enviado por luciole10
Língua de origem: Francês

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

Título
If I had known that one day I would lose you
Tradução
Inglês

Traduzido por stevo
Língua alvo: Inglês

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Última validação ou edição por dramati - 24 Dezembro 2007 16:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Dezembro 2007 16:14

aidememo
Número de mensagens: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 Dezembro 2007 03:14

stevo
Número de mensagens: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo