Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Titolo
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Testo
Aggiunto da luciole10
Lingua originale: Francese

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

Titolo
If I had known that one day I would lose you
Traduzione
Inglese

Tradotto da stevo
Lingua di destinazione: Inglese

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Ultima convalida o modifica di dramati - 24 Dicembre 2007 16:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Dicembre 2007 16:14

aidememo
Numero di messaggi: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 Dicembre 2007 03:14

stevo
Numero di messaggi: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo