Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

제목
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
본문
luciole10에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

제목
If I had known that one day I would lose you
번역
영어

stevo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 24일 16:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 24일 16:14

aidememo
게시물 갯수: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

2007년 12월 25일 03:14

stevo
게시물 갯수: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo